En direct Lundi 6 Juillet 2026
Culture

La communauté universitaire du Québec rend hommage au linguiste haïtien Nathan Ménard (1942-2026)

Par Robert Berrouët-Oriol Linguiste-terminologue Montréal, le 6 juillet 2026 NDLR – Robert Berrouët-Oriol a œuvré à l’Office québécois de la langue française, à la Banque de terminologie du Québec (aujourd’hui Grand dictionnaire terminologique) où il a été responsable de la coop?

La communauté universitaire du Québec rend hommage au linguiste haïtien Nathan Ménard (1942-2026)
HaitiCreoleRadio.com

6 juillet 2026
La communauté universitaire du Québec rend hommage au linguiste haïtien Nathan Ménard (1942-2026)
Actualités Education Société

La communauté universitaire du Québec rend hommage au linguiste haïtien Nathan Ménard (1942-2026)

  • by Rezo Nodwes
  • 6 juillet 2026
  • 0 Comments

Par Robert Berrouët-Oriol

NDLR – Robert Berrouët-Oriol a œuvré à l’Office québécois de la langue française, à la Banque de terminologie du Québec (aujourd’hui Grand dictionnaire terminologique) où il a été responsable de la coopération inter-universitaire. Il a ensuite enseigné à la Faculté de linguistique appliquée de l’Université d’État d’Haïti. Spécialiste de l’aménagement linguistique et de la lexicographie créole, il est actuellement conseiller spécial au Conseil national d’administration du Regroupement des professeurs d’universités d’Haïti (REPUH), conseiller permanent de l’Asosyasyon pwofesè kreyòl Ayiti (APKA) et membre du Comité international de suivi du Dictionnaire des francophones.

Une figure majeure de la linguistique haïtienne et québécoise

Décédé à Montréal le 18 juin 2026, le linguiste Nathan Ménard, natif du Dondon, au Nord d’Haïti, occupe une place singulière dans l’histoire intellectuelle d’Haïti et du Québec. Docteur en linguistique de l’Université de Strasbourg, chercheur rigoureux, pédagogue d’exception, il a marqué durablement le champ des sciences du langage par l’ampleur de ses travaux, la profondeur de ses analyses et la générosité de son engagement auprès des générations d’étudiants qu’il a formés. Son parcours d’enseignant et de directeur du Département de linguistique et de traduction de l’Université de Montréal témoigne d’une carrière guidée par une exigence scientifique constante et par une vision humaniste de la langue comme vecteur de dignité, de culture et de citoyenneté.

Né en Haïti dans un contexte où la question linguistique est toujours au cœur des enjeux sociaux, éducatifs et politiques, Nathan Ménard a très tôt compris que la langue n’est jamais un simple outil de communication. Elle est un espace de construction identitaire, un lieu de mémoire, un instrument de pouvoir. Cette intuition fondatrice a orienté toute sa trajectoire intellectuelle. Arrivé au Québec pour poursuivre ses études supérieures, il s’est rapidement imposé comme l’un des chercheurs les plus prometteurs de sa génération, alliant une solide formation théorique à une sensibilité aiguë aux réalités sociolinguistiques des communautés francophone et créolophone.

À l’Université de Montréal, Nathan Ménard a exercé des responsabilités qui ont façonné durablement l’institution. En tant que directeur du Département de linguistique et de traduction, il a su instaurer un climat de rigueur, de collégialité et d’ouverture intellectuelle. Sous sa direction, le Département s’est distingué par une diversification de ses axes de recherche, une consolidation des programmes de formation et une valorisation accrue des approches interdisciplinaires.

Il a encouragé l’intégration des nouvelles technologies dans l’analyse linguistique, soutenu le développement de la linguistique computationnelle et favorisé les collaborations internationales. Grand voyageur porté par sa mission universitaire, il a sillonné l’Angleterre, l’Égypte et la France, visité les pays de la Francophonie et contribué à la formation de maîtres de français en Pologne, en Guinée, en Égypte et à Madagascar en tant que spécialiste de la statistique linguistique et de l’apprentissage du français. Son leadership, fondé sur l’écoute et la vision, a permis à de nombreux jeunes chercheurs de trouver un espace propice à l’épanouissement de leurs travaux.

L’une des contributions les plus marquantes de Nathan Ménard demeure son rôle de pédagogue. Pendant plus de trois décennies, il a formé, encadré et inspiré des cohortes d’étudiants en sciences du langage, en traduction, en traductologie expérimentale, en analyse du discours, en statistique linguistique et en didactique. Son enseignement se distinguait par une clarté conceptuelle remarquable, une capacité à rendre accessibles les théories les plus complexes et une attention constante au cheminement intellectuel de chacun.

Il a dirigé des dizaines de mémoires de maîtrise et de thèses de doctorat, accompagnant ses étudiants avec une patience et une exigence qui ont fait école. Plusieurs de ses anciens étudiants occupent aujourd’hui des postes clés au Québec et hors Québec dans les universités, les organismes publics, les institutions culturelles et les organisations internationales. Tous témoignent de l’influence décisive qu’il a exercée sur leur parcours, non seulement par son savoir, mais aussi par son intégrité, sa bienveillance et son engagement envers la réussite de chacun.

Nathan Ménard a apporté des contributions scientifiques significatives et diversifiées dans plusieurs domaines de la linguistique, notamment :

Article précédent Le rêve américain s’essouffle... mais pas partout Article suivant À la Casa de Haïti : une première journée inoubliable au Fes…

Commentaires (0)

Laisser un commentaire

0 / 2000 caractères

Aucun commentaire. Soyez le premier !